We have reason to believe he was in La Perla... where a young girl named Paulina Valera was raped and murdered... and left on a garbage dump.
Secondo noi era a La Perla.....dove una ragazza di nome Paulina Valera fu stuprata e strangolata.
How much insight or know-how... will he bring to those sensitive subjects... of a young girl's development?
Quale comprensione, o esperienza potrebbe consentirgli di trattare argomenti così delicati?
Are you on your way to meet a young girl?
Sta andando a incontrare una ragazzina?
A young girl who's out there somewhere, helpless in the hands of a drooling lunatic.
Una bambina indifesa, là fuori, in balia di un pazzo rabbioso.
Your priest broke the law and a young girl is dead.
A livello personale. lo devo rappresentare gli interessi della gente sforzandomi di essere obiettivo.
A young girl dressed in a school uniform... will step in front of a speeding truc.
Una ragazzina con l'uniforme sclastica si mettera' davanti ad un camion in corsa.
People snigger when I marry a young girl, but who said a word when Jon Arryn married the little Tully bitch?
Ridacchiano tutti, quando mi sposo una ragazzina, ma chi disse niente quando Jon Arryn si sposo' quella piccola troia Tully?
I'm only a young girl, new to the ways of war, but perhaps a seasoned captain like yourself can explain to me how you propose to defeat us.
Sono soltanto una ragazza, non conosco la guerra, ma forse un capitano esperto come te puo' spiegarmi come intendete sconfiggerci.
A young girl acting out, engaging in reckless behavior, does that sound familiar?
Una ragazza che si comporta male, che fa cose spericolate, ti dice qualcosa?
A young girl said: "This is not about young people wanting to commit crimes."
Una ragazza ha detto: 'Non riguarda giovanotti che intendono commettere crimini.'
You thought you saw a young girl enter the yard.
Crede di aver visto una ragazzina entrare qui.
The shooter's got two hostages-- a young girl and a Hispanic woman.
Chi ha sparato ha due ostaggi. Una ragazzina e una donna ispanica.
Here's to a young girl alone in the woods.
Ecco una giovane ragazza solo nel bosco.
I have no photos of myself as a young girl.
Non ho neanche una foto di me da ragazza.
According to witnesses, she was chasing after a young girl when the bus hit her.
Stando alle testimonianze, stava inseguendo una bambina quando e' stata investita.
One of the bodies, a young girl named Malia, was never found.
Uno dei corpi, quello di una ragazzina di nome Malia, non e' mai stato ritrovato.
If you can call a young girl's spit an accusation.
Se lo sputo di una... giovane donna si puo' definire... un'accusa.
At this precise moment, Evil is threatening to claim a young girl.
In questo preciso momento... il male sta minacciando di prendersi una ragazzina.
A young girl named Malia was found.
Una ragazzina di nome Malia e' stata ritrovata.
A young girl named Malia was never found.
Una giovane ragazza di nome Malia non e' mai stata trovata.
And the story concerns a young girl who thinks she's in love with an older man, and they decide to run off together.
Questa storia parla di una ragazza che crede di essere innamorata di un uomo più grande e decide di fuggire con lui.
You... are very evil for such a young girl.
Tu... Sei malefica per essere cosi' giovane.
It would work nicely on a young girl with fair hair.
Starebbe bene su una giovane con i capelli chiari.
Ever since I was a young girl you'd find me up in my room dancing in front of the mirror.
Fin da quando ero bambina... mi avreste trovato nella mia stanza a ballare davanti allo specchio.
A young girl's life is on the line.
La vita di una giovane donna e' a rischio.
A young girl was gunned down tonight.
Hanno sparato ad una ragazza, stasera.
What does a young girl like you know about sorrow?
Che ne sa una fanciulla come te del dolore?
You have any idea what that does to a young girl?
Ha idea di cosa significhi tutto questo per una ragazzina?
The Diary of a Young Girl by Anne Frank
Il diario di una ragazza di Anne Frank
I know we're getting personal, but I was a young girl.
So che sto andando sul personale, ma ero una ragazza giovane.
In China, it was hard living as a young girl without my family.
In Cina, era difficile vivere da ragazza giovane, senza la mia famiglia.
I wanted to be an astronaut when I was a little kid, but growing up in Canada as a young girl, that wasn't really available to me.
Quando ero piccola, volevo diventare un'astronauta, ma essendo cresciuta in Canada, non era una strada percorribile per me.
Can you imagine what this does to the self-esteem and self-confidence of a young girl?
Immaginate cosa fa questo all'autostima e alla sicurezza di una ragazzina?
And if I was a young girl, somewhere in a violent area, you know, a 14 year old, and I want to find a mate, I'd find some tough guy, right, to protect me.
Se io fossi una ragazzina, in una di queste aree violente, tipo, di 14 anni, e volessi trovarmi un compagno, mi troverei uno tosto, giusto?
So I found that they had a friend, a local accountant, a young girl, and they played football with her.
Ho scoperto che avevano un’amica, una giovane contabile, con la quale giocavano a football.
2.7886159420013s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?